Subject: Probably, yeah.
Author:
Posted on: 2016-02-10 12:33:00 UTC

I think the reason I use 'army' and 'military' interchangeably is that is how it works in Hebrew, owing to the IDF's weird command structure; unless otherwise noted, צבא (military) usually means the green army, ie ground forces and other associated corps (intelligence, C4I, artillery, etc etc). The Air Force (חיל האוויר, Air Corps) and Navy (חיל הים, Sea Corps) have differently-coloured uniform (beige for enlisted in both, white for navy officers and blue for air force officers), and are therefore called blue corps and white corps respectively.

Reply Return to messages