Subject: Does this mean...
Author:
Posted on: 2013-06-09 17:47:00 UTC
... we get to see a Quenya mission report?
hS
Subject: Does this mean...
Author:
Posted on: 2013-06-09 17:47:00 UTC
... we get to see a Quenya mission report?
hS
... that Thirty Hs now has a Chapter 8.
I never thought I'd live to see the day.
http://www.fanfiction.net/s/2554200/8/HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
ARGH! AUGH! BRAIN HURTS! (Explodes from sheer horror.)
THANK you SO MUCH for introducing me to the horror of Thirty Hs... Excuse me while I bash my brains out against the pavement here.
It only ever had a handful of people, and by the official word of Huinesoron, who created every one of its agents and Flowers, it no longer exists aside from one former agent who occasionally gets sent a mission or two by the secretary to the Board of Department Heads.
It's not really capable of taking on a Legendary Badfic, essentially, and Thirty Hs fits every one of the Legendary Badfic criteria.
Of course, if you were only using the phrase "What the?" but choosing for a capital T rather than a question mark, I am somewhat embarrassed for having misinterpreted you.
I think Mortic could handle it just fine. It's not Celebrian or Agony in Pink level horror, just very very strange and barely recognisable as a Potter fic at all.
... if it didn't seem that doctorlit has already claimed it.
hS
The Rhododendron is currently serving as Liason to the Department of WhatThe. The fact that they have only one agent means they don't have a very high throughput, true enough, but he still does missions. He's on one right now.
And they only only have one agent until someone decides to write another one.
hS
I have two agents who I want to place in SIELU, as it seems to be the best fit for them. I'm also interested in the division itself, which only has a handful of recorded missions. Is this something I can do, or should I just stick them in the DMS, LotR/Silm division?
~DF
I mean, it is rather over-specific. You can certainly do it if you want, of course, and it would be nice to see old units again, but I'd be interested to know why you'd prefer placing them in SIELU.
..that is, Tolkien Elves who are very fond of Quenya and were around when Sindarin was created, it seems the thing to do. They're (understandably) pretty protective of their culture and world, which is why they'd also work in the LotR/Silm division, but languages are important to them and, well, they're Calaquendi. So really, why not?
~DF
they'd prefer to say everything in Quenya. Their chargelists are in Quenya. Their equipment are in Quenya.
Heck, if they could, they'd probably even make all their Inter-Console Post messages in Quenya.
People have to run them through a translator.
Alternatively, they write their own messages in Quenya or Sindarin, and then run them through a translator. Or ask Jacquess...through a message.
Hm. I get the feeling they don't send very many messages, and that the ones they do send don't tend to get answered very quickly (if at all).
~DF
For instance, Edgar's translates Quenya but not Sindarin, Eledhwen and Christianne's translate(s)...neither, actually, and most of them don't seem to translate Sindarin or Quenya, since most missions contain the original text of the badfic, without the Sindarin/Quenya/Grelvish mix being even partially translated by the translators (I would love to write that now, though: "Fair morning it is to thou a;sldkfh ladies of the Man" Legolas said. The agents traded startled looks.
"Okay," one of them said. "Usually the English bits aren't so badly worded. What's going on?"
There was some shuffling, and a lot of shrugging, before the youngest of them responded. "I think we all forgot to turn off the Sindarin translation on our Universal Translators," he said, and they all started to sigh and roll their eyes.
"Of course it would be that," the oldest said, and reached for her translator. "I suppose now we know what the Elves get from these Suefics now, at least."
"If someone mangled Hebrew that badly and claimed to be fluent, I'd be pretty mad," the fourth of their number said.
"Oh, wow," said the one who had spoken first. "I had both the Quenya and the Sindarin translation enabled. I think that was a mix."
"Make that 'if someone mangled Hebrew that badly, and threw in bits of French, and then claimed to be a fluent Hebrew-speaker'," the fourth muttered, and joined the others in adjusting the translation options.)
So basically, yes, they have universal translators, but...every translator seems to operate under different rules, or at least be capable of doing so, and most people don't seem to have Sindarin and/or Quenya translation enabled. Hence the confusion.
~DF
Namely, to allow all these different agents and such to actually communicate, since many of them don't speak the same language and not everyone's fluent in say, Sindarin. :P
In that case, how do those same agents communicate during missions?
~DF
They already generate a weak SEP field after all, and I've seen the translators referenced as a piece of kit you can turn on or off before.
(And some probably just learn the language the old-fashioned way.)
"PPC comms devices get a UT built in as a rule when DoSAT modifies them for cross-world communication, and Agents are issued a separate UT regardless shortly after they are recruited. "
What if the translator turned it into Engrish?
Ooh, what if it turned it into Elvin, or Romulan Lieutenant? /bricked
~DF
... we get to see a Quenya mission report?
hS
At least for several sentences. Then the narrator would probably realize that the readers didn't speak Quenya, and would translate to English.
They do speak Quenya to each other, though (and to anyone who looks like they might understand). Their translators are set so that they hear most other languages in Sindarin, and that when they speak Sindarin it generally comes out English. Sort of. It's a bit confusing, what with everyone's translators. But they hear most languages that they don't know as Sindarin.
(Ah, the Quenya jokes. And the First Age jokes. I love them. Especially the issues with Glaurung. And I can't wait to see how they react to a Balrog.)
I take it that means there's no issue with placing them in SIELU? I just thought I should ask, since Lambda's the last (and only, I think) one to ever post mission reports, and since there are only actually about three recorded agents in SIELU as of the current wiki knowledge.
~DF
I guess that means the all-Quenya mission report is down to me, then...
(For the record, Agent!hS's reports - when they get published - are dictated in Quenya and Universal Translated by the console system)
There shouldn't be any problem putting them in SIELU. The Unit's creator left a loooong time ago, and didn't shut it down when she did, so...
hS
...stand up to a full mission. And I don't want to foist that on the people at realelvish.net. I could probably manage the beginning, though, and then have the translation kick in...
(Oh, cool. Odds are that's what the Calaquendi agents do, and they just troll people with Inter-Console messages sent in Quenya. It's not very good trolling, since the receiving console can just translate it, but...they probably do it anyway.)
Good to know. I just figured I ought to check, since it really has been a while since there were updates from it.
~DF
And since Agent Huinesoron is, by his own testimony, fluent in Quenya, Sindarin and Grelvish, I think it'll be fun to write, too.
Maybe once I've finished the two missions he's currently on...
hS
Although if Dawn's good at Quenya, I wouldn't put it past her. Could be amusing.
(Speaking of which, do Quenya and Sindarin have any punctuation marks at all?)
... Quenya and Sindarin can be written in many alphabets. If you write them in latin letters they certainly have punctuation marks... :P
But to answer your actual question: the three Elven alphabets are the Tengwar, the Sarati, and the Cirth.
-The Tengwar have a handful of attested punctuation marks - period, comma, question mark, exclamation mark - and a full set of numerals. (Going from 0 to 11... the Quendi count in base 12)
-The Sarati, or Tengwar of Rúmil, apparently have a number of punctuation marks, but the only attested ones are two forms of a period.
(For both of the above, vowel carriers may be considered 'punctuation' of a sort, but not in the same sense as English)
-The Cirth, Runes of Daeron, or Dwarvish Runes (or Angerthas Daeron/Moria/Erebor... you get the picture) have at least one punctuation mark, the ampersand. In general, though, I'd guess they don't use them, being designed for carving stone - 'The Doors of Durin Lord of Moria Say friend and enter'.
hS
Good thing I would up putting it off so long! Eh heh.
Hypothetically, if a person were high, has drunk more than ten bottles of Red Bull, ate -insert improbable number here- cookies/sweets, would they create something of this magnitude?
At least, that's my hypothesis.
Just one paragraph and I closed the tab. I don't even understand a word of this fic, and that's coming from someone who spoke English as long as Indonesian... Er, what is it about anyway?
I have no words.
I think it's love
I've always liked Thirty H's. If you squint, it almost reads like Catch 22, if Catch 22 was written by an aging hippie on a bad acid trip.
The new chapter did not disappoint, which is to say, it continued to sound like a deranged lunatic talking in his sleep.
Thirty Hs is what you read when you want nothing to make sense any more.
I haven't heard of that, but my god, that name...
Wh...!
Help me. I can't words.