Subject: non-native speaker
Author:
Posted on: 2009-01-08 09:22:00 UTC

a) from the Netherlands. Learned my English from TV (I'm sorry English teachers, but that's the truth of it), so it's a mix of British, American, Canadian and Australian.
b) second option. First option made me ask: what does his head need to check? I assume that the intend of both sentences was that someone's head should be examined rather than that the head does some examining.

Regional difference could be very likely. In Dutch there are several difference between the Netherlands and Belgium in how certain things are said, and even within the Netherlands there are regional differences. For instance in the south someone would say: I brought the book with (litteral translation, so excuse for the incorrect English for a moment). And people from the north always insist the correct sentence is: I brought the book with me. For a southerner the "me" is implied; who else are you going to bring a book with?

Guess something similar may be the case here: in the first sentence it is implied that heads to check things, so they must be the things getting the checking.

Reply Return to messages