Subject: Thank you
Author:
Posted on: 2014-08-05 16:14:00 UTC

Signing the First Person interjection should emphasize the fact that the rest is in Third Person and apparently not written by Hieronymus Graubart.

I may have overdone the warnings, but this is important to me. I can never be sure to know what I’m talking about when I try to discuss a book I didn’t read in the original language.

May I give just one example?

In Harry Potter and the Order of the Phoenix, when Harry and his friends are captured by Dolores Umbridge and the Inquisitorial Squad, we see
Draco Malfoy, the personification of "bad boy"
Vincent Crabbe, strangulates Neville Longbottom
Warrington, apparently handled Ron Weasley so roughly off-page that Ron’s lip is bleeding
Millicent Bullstrode, pinions Hermione to the wall, but lets her go when Hermione starts to cry into Millicent’s robes
a large Slytherin girl, holds Ginny Weasley’s upper arms in a tight grip
Luna Lovegood’s captor, is just standing there doing nothing

So there are three bad boys and three not so bad(*) girls. RAGE! FROTH! Such a cliché!

Then I found out that J. K. Rowling never actually wrote that the sixth person is a girl, the translator decided this because it’s so difficult to write genderless in German.

(*) I don’t dare to call them "good", but besides being in the IS, which is bad in and of itself, they never do anything a good police officer wouldn’t do in the situation.

HG

Reply Return to messages