Subject: Sucky list of surnames.
Author:
Posted on: 2014-07-15 17:50:00 UTC

One note, would she have a "son of" name, or would her surname be DOTTER? Looking at this list, it seems they didn't use many hard consonants.

AGNARSSON Icelandic (Sounds like anger)
Means "son of Agnar". The given name Agnar means "sharp".

ENGSTRÖM Swedish (Pun name but hard to type.)
Derived from Swedish äng "meadow", ström "stream".

GERHARDSSON Swedish (Pun name)
Means "son of GERHARD".

GUSTAFSSON Swedish (Alright, no more pun names unless they are good.)
Means "son of GUSTAF".

HAAKONSSON Norwegian
Means "son of HÅKON".

KJELLSSON Swedish
Means "son of KJELL".

KNUTSSON Swedish
Means "son of KNUT".

KRISTIANSEN Danish, Norwegian
Means "son of KRISTIAN".

MAGNUSSON Swedish (There's Markus, Martin, Matthais, and Mikael after that.)
Literally means "son of MAGNUS".

NORDSKOV Danish
Means "north woods".

NØRUP Danish
Derived from the name of at least two different Danish villages.
NORUP Danish
Variant of NØRUP.

RAGNVALDSSON Swedish
Means "son of RAGNVALD".

RASK Danish
Means "healthy", "energetic", "speedy" in Danish.

RASMUSSEN Danish, Norwegian
Means "son of RASMUS".

SKJEGGESTAD Norwegian
Means "Skjegge's place" or "the bearded one's place" from the Norwegian skjegge "beard" and stad "town, place".

SKOVGAARD Danish
Means "dweller in a farm near the woods" from the Danish skov "wood" and gård "farm".

TENNFJORD Norwegian
Originally denoted a person from Tennfjord, Norway.

THORIRSSON Icelandic
Means "son of ÞÓRIR".

VICTORSSON Swedish
Swedish form of VICTORSON

VILHJALMSSON Norwegian, Icelandic
Means "son of VILHJÁLMUR".

Reply Return to messages