Subject: Very good mission.
Author:
Posted on: 2015-05-25 04:58:00 UTC

Though I would have thought that the mission would be a bit more … substantial given how notorious it seems to be within the brony fandom (and given that the legendary Tawaki himself came out of hiding to spork it!), I must say that this is nonetheless a good mission. And a fitting end for Not!Cheerilee.

Allow me to add to the chorus saying that the "This Day" rendition was a good touch, however, if Herr Wozzeck were here, he might point out that the lines don't exactly scan.

As for errors, I haven't caught any—at least, not in the English. There is, however, an error in the Greek. Granted, my experience is in Ancient Greek, not modern, but even still, that was enough to tell me that something was amiss. Apparently Google Translate is just as bad at modern Greek as it is in Latin.

Either way, given Suicide's background, he should be speaking in ancient Greek, not mangled modern Greek. "Love" is easy to translate, but as I cannot find a word for "tolerate"; I chose a word for "be patient" instead:

"Love and be patient"-->"αγάπα καὶ καρτέρει"-->"agápa kaì kartérei"

That aside, good mission!

P.S.: After poking around a bit on Wikipedia, I might have figured out exactly what went wrong on Google Translate's end of things.
What you wanted were a couple of imperatives. If my (admittedly sloppy) research is not mistaken, what came out were two third-person plural verbs, one in the present active indicative, and one in the present mediopassive indicative: "they love and they tolerate/they are tolerated/they tolerate each other"

Reply Return to messages