Subject: Hmmm...
Author:
Posted on: 2015-02-15 23:24:00 UTC
Interesting mission, though you may have to clear up what's going on with Carmine.
Let me see if I'm understanding this correctly: Canon Pit was possessed by a Sue-wraith. The agents exorcised it. But given that the AU could have been plausible, Palutena basically removed the badfic portions of the wraith (e.g., the emo and wangst aspects), thus converting it into an AU doppelganger of Pit for you to recruit.
Am I correct?
A different query: Why is Sarah swearing by Steve Rogers? IIRC, Captain America is not part of the Incredibles universe.
That aside, the mission itself was pretty interesting, and the "dark reprise" was pretty creative.
There are some errors that I caught:
1) Rashida’s glare could have burned through the Omnidroid. “…Or not,” Sarah said meekly.
This line should be two separate paragraphs, since there are two "speakers," Rashida and Sarah.
2) The two of them watched the scene with Pit confronting the group of gods replay from Viridi’s point of view.
This sentence is grammatically correct, and I could figure out what you were trying to say—on a second reading of the sentence. It's awkwardly worded. Please consider rewording it. How about this instead: "The two of them watched a replay of the scene with Pit confronting the group of gods, thid time from Viridi’s point of view."
3) "Two people were beckoning her to come and talk to them from behind a tree."
Dangling modifier. (Are the two people behind a tree, or are they telling her to talk to them from behind a tree?). Rephrase to clarify what you intend to convey. Consider this: "From behind a tree, two people were beckoning her to come and talk to them."
Or perhaps this: "Two people were beckoning her from behind a tree to come and talk to them."
Though in hindsight, it seems like my first suggestion is better.
3) And that’s exactly what it wants too.
You need a comma before "too".
4) PSTD
You got the letters mixed up. It's "PTSD"