Subject: Concrit
Author:
Posted on: 2014-10-14 05:59:00 UTC

You're right that this scene loses some of its power without knowing its context within your spin-off. That said, it's still a powerful scene, with lots of emotion. It also does a fairly good job at hinting at the precedents it's breaking, so that it still gives the reader a good idea of what's happening, in general, between these characters. All in all, it's a decent "teaser" for your spin-off, as it shows off the personalities of and interactions between your agents.

I wish I had more to say, but it's a little tough without knowing more about your characters. Sorry!

And now, welcome to doctorlit's trademark list of errors:
"RC 1953 had been quite for a too long time . . ."
-"Quite" should be "quiet."
-"For a too long time" is phrased weirdly. Alternatives would be, "for too long a time" or just "for too long."

". . . commanded the woman, 'and out of this robes.'"
-"This" could be either "these" or "those," since "robes" is a plural word.

". . . while his forehead, which she had just rubbed dry, covered with small drops of sweat."
-If you ignore the phrase separated with commas, the sentence, "His forehead covered with drops of sweat" has no verb. You need a "was" in between "dry" and "covered."

". . . shoved her hands under his axles, and pulled him . . ."
-I'm not sure about British English, but in American English, "axle" isn't used as a synonym for "shoulder" commonly anymore. I would suggest just saying "shoulder" here.

"Hieronymus eyes widened in alarm . . ."
"Hieronymus" needs an apostrophe to show that his eyes are being talked about. Since "Hieronymus" is a proper name ending is "s," an apostrophe-s is added: "Hieronymous's." (If it were a common noun ending in "s," like "grass," it would only get an apostrophe: "the grass' color.")

"'Look, we got you out of this glittering robes . . ."
-"Robes" is plural, and the robes being talked about in this sentence have been pushed away (meaning far, rather than near), so you would use "those" instead of "this" here.

"Hieronymus eyes widened even more when his partner wriggled out of her robes and threw it across the room."
-Again, "Hieronymous's."
-Since "robes" is plural, use "them" instead of "it."

". . . shoved one arm under her partners neck and started . . ."
-"Partners" needs an apostrophe between the main word and the "s" to show ownership. It should be "partner's."

"It can all go directly into the garbage chute."
-This sentence is missing the quotation mark at the end.

Reply Return to messages