Subject: Wow, I'm sorry. Completely forgot about that! (nm)
Author:
Posted on: 2022-10-06 23:42:02 UTC
-
[In-fic BL2 and BL6] Rat-ta-ta-ta-tatouille! New mission part 1! by
on 2022-10-04 01:45:59 UTC
Edited
Writing
Reply
Set between their first mission and the mission into Strawberry Shortcake, Urato and Inasuke are in a rather ratty situation…
-
re: mission part 1 by
on 2022-10-06 14:07:32 UTC
Reply
me: Oh, our first Ratatouille mission. That's different; can't wait to see some Ratatouille stuff.
the first fic paragraph: references a shipwreck, a goddess, and The Little Mermaid
me: I guess it's been a while since I watched Ratatouille . . .With the agents being rats, you took advantage of a great opportunity having a scene shift drop into someone's purse! Nice idea! I'm not sure the agents in rat disguise would be able to speak to the human characters in this universe, though. I'm pretty sure the rats and humans never speak the same language in the film?
The one line:
The woman, while still couldn't understand anything transpiring, seemingly calmed down . . .
would parse more smoothly as:
While the woman still couldn't understand anything transpiring, she seemingly calmed down . . .—as a Kingdom Hearts fan, doctorlit is contractually obligated to refer to Remy as "Little Chef"
-
Universal Translators, my man by
on 2022-10-06 22:45:30 UTC
Edited
Reply
Heck, the agents and the OC speak different languages even if the former aren't rats anyway 🤣 Besides, the agents are disguised humans, not actual rats.
-
Wow, I'm sorry. Completely forgot about that! (nm) by
on 2022-10-06 23:42:02 UTC
Reply
-
That reminds me, Japanese pronouns! by
on 2022-10-06 06:47:07 UTC
Reply
As the Four Demonly Kings are Japanese, I guess it'a time for a fun reveal of their first-person pronouns. Japanese has an array of first- and second-person pronouns (unlike English with only "I" and "you") that carry implications about the user's personality and social standing, it only makes sense that they play an important role in characterization in Japanese fiction. Without further ado:
- Kaguya: boku 僕 – common masculine pronoun in use in real life, denotes neutral masculinity.
- Momoka: watashi 私 – gender-neutral, acceptable for casual use by females.
- Urato: ore オレ – common masculine pronoun, denotes strong masculinity, male youth and/or brashness.
- Inasuke: ore 俺 – same as above.
-
Yeah-yuh! by
on 2022-10-04 15:07:06 UTC
Reply
I really liked it, The idea of the agents being stuck as rats...yes. 100%. I love that. And I hope we see more of Emily too!
Also, Sue, malnourishment does NOT equal being skinny! I felt that the agents should object to that.
Nice job incorporating a good amount of badfic text.
—Ls
-
It's Émilie, good sir 😆 by
on 2022-10-04 23:54:33 UTC
Reply
I rewrote her name into its French counterpart.