Subject: Since I've been called in...
Author:
Posted on: 2015-05-07 22:29:00 UTC

It's time for your resident Italian Boarder to start Sergio Turbo's Italian Lessons!

"Confetti" is indeed the (plural. Singular is "confetto") term that designates sugared almonds or similar candies with an hard sugar coating. The Italian term for the small bits of paper thrown around is another - "coriandoli" (singular: coriandolo, though it is rarely used as you rarely need to refer to a single one).

Another similar case is "pepperoni": if you think it refers to sausages in Italy, you're so off-road you're going to need high-lift suspensions and mud tyres.
"Peperoni" (Yes, you also use one "p" too many in America. And what's with always using the plural even when referring to single things?), singular "peperone", is actually the term for bigger, sweeter peppers.
Since I see "pepperoni" used mainly when referring to pizza toppings, though, I might have an idea about how the slip-up happened. Here in Italy a popular pizza topping is peppers and spicy sausages, so whoever tried importing that to the US probably thought "peperoni" referred to the sausages instead.

Reply Return to messages