Subject: Dead Language Syndrome.
Author:
Posted on: 2015-02-23 14:13:00 UTC

For living languages, the ones you might actually have to speak, they tend to teach you the phrasebook. I learnt how to ask a shopkeeper for tomatoes in German, for instance, even though I'm pretty sure Germany has gone the way of the rest of the world and invented supermarkets. But the assumption is that you'll need to use the language - and to do so in an everyday context. So you learn to ask for directions; you don't learn the nuances of the Past Historic tense, because it's not necessary for catching a bus.

But Latin is different. You will never buy your groceries in Latin (or, much to my dismay, Quenya any more). That means they're free to teach it to you as an academic discipline, not a life skill. And just like you don't learn Chemistry by rote learning every possibly compound, you don't learn an academic language by rote learning the vocab. You learn the tools to make it all fit together, instead. (Or if you prefer: you'll never hear a maths teacher say 'today, we'll learn the sums of the numbers between 120 and 140!'; they'll just teach you what + means and let you figure the rest out yourself)

hS

Reply Return to messages