We are figuring out how to enjoy it. by
darklordaakmal
on 2015-09-19 12:25:00 UTC
Reply
My heart is gladdened on this day. The peace of Sabah, Sarawak and most of Malaysian Peninsular lays untouched. There are pockets of unrest, but I'll explain if everyone's okay with this place not becoming a flamethrowing river of political banter.
Sabah is my state in Malaysia, and we mostly spend the day as extra day off, relaxing, enjoying the views, and resting at home, since this year some companies stationed in Indonesia decided it's a great plan to burn forest fires. The fires causes haze, that aren't very severe here yet, and affects Indonesia worse. Sorry, Indonesia, I'm not blaming you, in fact, there are someone closer to home that should be responsible.
As for Sarawak and Peninsular Malaysia, they are warming up to the idea of Malaysia Day. But the celebration is still a little slow.
Pardon my mistakes in Hebrew, I have yet the opportunity to master such ancient and wise language.
But in English, do we borrow the plurals as well as the singular? I mean, when I borrow 'goyim' into Malay, I will still say 'goyim', despite knowing it's plural. And in Malay, to plural, we repeat the words. So 'goyim' borrowed to Malay becomes 'goy-goy'. But we don't actually do that. We just to find the words that can fit the meaning. So goyim becomes 'bukan orang Yahudi'(not the Jewsih people).
Sounds about right to me! by
Rats
on 2015-09-19 03:15:00 UTC
Reply
I. . . Honestly have no clue with regards to "l'shana tova" vs "shana tova", I've always just said the former :"D I know approximately zero Hebrew so it's definitely possible I'm using it wrong or something?? Haha. . .!
(I have no clue if that parenthetical is addressed to me or not?? Ahhh *__*;; )