Subject: Ohhh, ohhhh, also...
Author:
Posted on: 2023-09-20 16:15:48 UTC

We say "skattkista" (treasure chest) for well, the kind that you put treasure in. But just a kista? Well.

That's "coffin".

Honestly, this just struck me as a very relevant detail, because it literally hit me that OBVIOUSLY in the English version it's a treasure chest and I just didn't put two and two together. XD But yeah! This probably plays into how they're ghosts in the Swedish version... It's also a particular kind of ghost. A gast is often used in connection to drowned sailors that were never buried, unlike the more generic spöke that is more commonly used. ("Spook" in English, of course, there's a lot of overlap in the etymology here. Words are fun!)

ANYWAY. Yes, I enjoyed Ekwy's pirate talk! It's totally fine that it's nonsense. She's a little confused, but she's got the spirit! Which... samesies. XD

Reply Return to messages