Subject: Language!
Author:
Posted on: 2015-06-25 14:45:00 UTC

Sneakily, you've got a name which can be translated twice - by literal meaning, and by idiomatic meaning (yes, I did have to look it up).

'Scape-grace', 'one who escapes from grace', can be rendered directly into Quenya as Usilissë, 'escaping (sweetness >) grace' (or more technically Usilissello, to get the 'from' in there, but that's way too long). It's probably dual-meaning - both 'escaping from grace' and 'grace escapes from'. ;)

Sindarin doesn't have words directly glossed 'escape' or 'grace'. I went with 'bliss', which cross-references to 'fortune == final bliss'. So you end up as Drevanadh, 'flees from fate'. Sounds like a name for Turin. ^^

Adunaic I've decided to go with a less-literal translation, simply because of how poetic it is: Ayaddazûlada, 'went eastward' (ie, away from Numenor and Aman). Seriously, say that a few times out loud - a-YAD-da-zu-LAD-da.

As for the Black Speech: Sauron loves to switch things around. So instead of escaping from grace, you would instead run to the Shadow: Uburzum, 'to darkness'.

(Because I'm always willing to trade for more languages. ^
^)

The theory/setting/whatnot is entirely up for interpretation: the only fact asserted in it is 'Middle-earth was in the Americas'. I carefully wrote two sensible-sounding viewpoints in the 'threads', so people wouldn't read Word-Of-God into it.

The fact that Numenor was the mythical sunken continent is pretty inevitable - it was also Atlantis (just look at the words!), but its location was misunderstood by the elf zombies of Greece.

Pacific Islanders I'd have to look into the timelines. I know Hawai'i/the Meneltarma was resettled about AD 1, but I think the others are fairly archaic? That would imply that they're either lost Numenorean colonies, or elves - possibly from the Twilit Isles. It's all up for interpretation. ^_^

hS

Reply Return to messages