Subject: And the less literal versions:
Author:
Posted on: 2015-06-25 15:43:00 UTC

The best word I can come up with for 'rascal' in Quenya is Yaiwë, 'mockery' or 'scorn'. It works okay as a standalone name. It also has a direct Sindarin cognate, Iaew, but I don't think that works as a name. Hêniaew or Iaewchen (both 'scorn-child') would kind of work, though they don't taste terribly nice. It might be best to concede to cliche and take Iaewen, 'scorn-maiden'.

For Adunaic, you can have a nice short one: 'Nûph' simply means 'fool'. In the Black Speech, I know what name others would call a scape-grace: Skai is simply an unglossed insult.

And I forgot Valarin! :O That's unforgivable. The literal translation is Akašândušamanûðân, 'the Law marred'. The colloquial... hmm, how about Rušurulu, 'fire-water', implying a contradiction? Or you could have Urušebeth/Igašebeth, 'fire/heat-air' - which is to say, someone who speaks a lot of it!

(Valarin is always the hardest one, simply because the corpus is so tiny. Though actually, I can come up with at least three ways to call someone an idiot in Valarin, so maybe not...)

hS

Reply Return to messages