Subject: My general assumption...
Posted on: 2020-12-29 03:57:58 UTC

...Would be that wordplay like that is a substitute for the actual wordplay that would be occurring in Japanese, preserving that element of the narrative (because Japanese wordplay doesn't work in English either...) I tend to be charitable, but this isn't an uncommon approach to localizing Japanese works that have wordplay as a part of their identity. Ace Attorney is notable for doing this an awful lot for example.

OTOH, if the line is intended as a direct translation of Japanese rather than an approximation... Well, that's probably more of an issue

Reply Return to messages