Subject: Kanji time!
Author:
Posted on: 2022-01-02 23:49:10 UTC

Kaguya's 香久也 can be translated as "everlasting fragrance", though of course the chief meaning of his name is that it sounds like the name of that popular folktale character from the moon. Momoka's 桃花 just means "peach flower". I tried actually naming these babies, the former something having to do with the moon and the latter with flowers and/or spring. I don't remember what I ended up with though 😆

On backstory: given the latter's original self being a maid to the former's original self, and original Kaguya's speaking two languages fluently and having experience in customer service, how do you think this can be carried over to the AU?

Reply Return to messages