Subject: LOL
Author:
Posted on: 2013-12-21 07:18:00 UTC
I really love your filk! Very funny. And I never heard of the Boar's Head Carol before, so I've learned something new in the process! Good work.
One nitpick, though:
Having read the original chorus, I can tell what you are trying to do with the chorus of your filk. However, with Latin, it's not as easy as replacing one word with another and keeping the endings. Apri (of the boar) is the genitive form of the word aper, a second-declension noun. However, whichever way you translate "Sue" into Latin, you won't get a second-declension noun. In other words, "Suei" won't do as a Latin word.
If you wanted to use the word "Sue" as a loanword, then it would make more sense to decline it as a third declension noun rather than a second declension noun:
Caput Suis deferō...
You could also try using the full name "Susanna":
Caput Susannae deferō
(a few extra syllables, yes, but it would still fit the tune.)
Or you could follow the ACMSES's lead and translate all the way to "Rose" (Rosa in Latin):
Caput Rosae deferō
In any other context, I would also focus on your misuse of canonicus as the word for "canon" (canonicus is the adjective "canonical"), but since it works in context ("giving praises to the canonical one"), and since using the correct word would break the rhyme scheme (the last line would become Redens laudes canoni), I won't pester you on that.
Once again, a funny filk that should be in the PPC Songbook as soon as possible (once fixed, of course!)
On a different note, are you planning on making any more DTE missions anytime soon?