Subject: Yes.
Author:
Posted on: 2011-01-27 13:30:00 UTC

If they have the confidence to try and publish a piece of work online and it is clearly not a piece they do for learning the language but a sincere submission that they feel is quality, then yes.

They would publish in their first language if they were not confident in their second. Even so, say that it's a forest of bad grammar and spelling, but point out the really obvious, awful mistakes.

There are certain spelling and grammar errors associated with not knowing a language very well-- spelling things phonetically, using the grammar of the mother language when unsure, or using very simple structure where it sounds wrong.

Currently I am sporking a mission written by somebody from Mexico who consistently mis-spells their own character's names, makes severe typing errors (Capitalization, no spaces, or bad typos) and mis-spells really simple words that even if he was still learning the language he'd know to get right:

Spyro woke up the next mourning ready to geta move on. Cynder was already up eating breakfast. When she saw her husband u she miled and said, "Good morning Spyro." '

This is a small sample, but none of these are explainable by that he's shaky with the language... later, he uses colloquialisms ("bring it ya old fart") and can spell the words 'uppercut' and 'insignia.'

Reply Return to messages