Subject: Some responses and thoughts.
Author:
Posted on: 2014-06-12 02:29:00 UTC
First off, I should point out that I am definitely not the person who should be reviewing this piece. My antipathy towards the works of Tolkien is at least relatively known on the Board. I did my best to put that aside, but it still colored my perception of the story a little. Sorry.
I like that this is a story that doesn't involve the DMS or Floaters. I like to see the smaller departments in action. I also really like that this is written from a first-person perspective. It's a point of view that is rarely seen in PPC missions, and it's rather well done here. The moment where Agent Huinesoron is forced to confront his prejudices in particular is quite good.
This is a very little thing, but I'm a little glad you didn't blow up the CAD. I'm a bit tired of that running gag.
I noticed you used the stand-alone ellipsis as an indicator for silence a few times. This might just be me, but I'm not a fan of that particular usage. It strikes me as almost being a cheat: rather than saying something like "she stared at me in a brief gobsmacked silence before doing whatever action she did," you just write " '...' she did the action."
A technical point: the sentence ""How do we know the Strider is a friend of Gandalf's I mean come on his horse is a black horse of Morgul?"Merry questioned Frodo." is supposed to be italicized, as it is (what I assume to be) a quote from the badfic.
Finally, a bit of rambling on SIELU. I think that SIELU could actually be a bit more interesting if it wasn't so specific to Middle Earth. What if it was spread out from just Tolkienian Elven to a wide swath of fictional languages? You've got Klingon, R'yehian, Na'vi, Tamriel Dragon, Hutteese, and what have you. You could even include real world languages if badfic characters keep spouting phrases in German or French or Japanese. Not everyone is going to be an expert in every language. That's where the new and improved SIELU would step in, sending agents to act as translators and proofreaders. I'm basically saying that I want SIELU without the 'E'.
I kinda wandered away from the main point of this post. Ahem.
Nice job, hS. The subject matter wasn't necessarily my cup of tea, but I still found myself enjoying it.