Subject: ((Some translation work.))
Author:
Posted on: 2015-09-11 15:50:00 UTC

((The dialogue so far:

N: Saileldë? Osellenya, ná sillumë tanca?

V: Huh? What happened? And, why are you speaking Tolkieny? You said you were embarrassed 'cause you hadn't learned any of that stuff, and your nerd credit was tarnished. Oh! I bet something happened to our translators. Hang on.

N: Pray set it for Sindarin. I will speak that tongue.

V: Hoookaaay... E vaer. Cenin nad prestannen. Naro.


You can see immediately the difference between that lovely flowing Quenya, and my abrupt-sounding attempts at Sindarin. Vania's line translates as: "It (is) good. I see a thing (is) disturbed. Tell."

Not having a 'to be' verb is kind of hampering, but honestly, Sindarin is just... not complete enough to be properly elegant.

Which means translating Naergondir's next line maaaaay not happen. Yikes.

hS))

Reply Return to messages