Subject: Re: On names and language.
Author:
Posted on: 2013-04-18 17:14:00 UTC

Yeah, the fact that the names are all translated is something one should remember when writing about someone suddenly appearing in Middle-Earth. Unfortunately, most people don't, especially Suethors. And then you also have to consider that "Sindarin" is, in fact, a Quenya word...
I'd gotten the "dh" rule memorised, my brain just keeps insisting on stuff like "Mä-thross" or "Mä-glin" (with German ä, of course), when it should be "Mai-thross" and "Mai-glin". Also, there's dear old E-ä-rendil... :-D
The thing is that the pronunciation's a lot easier for me when I'm talking about LotR in German. I'm not sure how to spell the differences phonetically, but Elrond, Aragorn, and Gondor are pretty much the most affected by whatever language I'm speaking.

Reply Return to messages