Subject: [Drops in from Middle-earth]
Author:
Posted on: 2019-11-21 13:22:00 UTC

Quenya: Líralvë is 'We are singing', Lirilwë is 'We sing'. The latter seems slightly more euphonious to me, but it's a coin toss.

Sindarin: Linnam is a direct cognate to both of the above (we only know one Sindarin present tense). Mercy be, a Sindarin name that doesn't involve consonant mutations!

(It was lovely to be able to directly translate your name with no weird word use. Now onto the tricky ones.)

Adunaic: Nênbêthin, which I believe to mean 'we [female] are speaking'. 'Nên' is the first person plural pronoun; 'bith' is 'speak', which becomes 'bêthi' in the present continuative. '-in' is the feminine name ending.

(Okay, that one wasn't too bad.)

Valarin: Šebethaþar means 'Festival air'. In English you can occasionally use 'air' to mean 'song', but also, the air above a Valarin festival would definitely be filled with song.

Black Speech: Krimpatum is 'bindingness'. As we all know, all songs in Mordor are marching songs, intended to bind their singers together. Hence... (Literally it's 'to bind-ness'.)

hS

Reply Return to messages